2011-05-15
希拉里稱中國“做蠢事”
05月13日環(huán)球時報:美國國務卿希拉里·克林頓以罕見的尖刻語言批評中國人權(quán),昨天接受《環(huán)球時報》采訪的多數(shù)中國學者認為,希拉里已經(jīng)構(gòu)成外交失禮。她在接受美國媒體采訪時稱中國的做法是試圖“阻止歷史”,并稱中國這樣做是“fool's errand”。這個詞組的直接意思是“傻瓜的差事”,盡管可以把它翻譯得緩和些,但它的貶義是確定無疑的。 |
一共有 0 條評論